上岸

重读一本已经读过若干遍的书,在行进中的列车上,风景疾速向我身后逝去,我发现了一句以前从未注意到的句子。“贺拉斯说:‘无论风暴将我带到什么岸边,我都将以主人的身份上岸。’卡夫卡接着说:‘无论我转向何方,总有黑浪迎面打来。’”这是一本关于外国文学的书。 记起MJ死的那天,全世界的人都在谈论一个人的死。胡萝卜却对我说了一句:one lives its own life and dies its own death. 记住了,就能上岸,哪怕只是一个岛。

七色彩虹宝丽来

周六早上小德神秘兮兮地跑出门,说是去取个东西。回来以后让我闭起眼睛,摊开双手。我一直以为他念叨了好久的惊喜是个天竺鼠奶瓶。睁开眼睛的时候,看到的是一盒宝丽来胶卷!!!于是乎,那个柜子里尘封了十六年的宝丽来相机又派上了用场。于是乎,我按下了快门,看到一张正方形的相纸从宝拉的口里吐出来,约摸一分钟,相就显影出来,我一个劲地大笑,仿佛看到魔术,用魔棒轻轻一挥,天空中就有了道彩虹。宝拉是小德十六岁时候参加荷兰语演讲比赛时获得的奖品,他只用过一次,拍过的唯一照片是十六岁时的他站在花园里。现在他说把宝拉送给我,完完全全属于我。我在屋子里一整天都跟飘在空中一样high,搞得他以为是周五的那针麻醉还在继续作用……为毛我这么嚣张这么high呢?因为当我捧着宝拉的时候。小德又变魔术般地拿出一个盒子,里面装着的是一个奥林巴斯的数码单反!!!!也是完完全全属于我

lost in translation

Lost in Translation The Silence of the Lambs 每天早晨挤地铁去学校,站在一群西装男的中间,各色的古龙水,各色的公文包,一丝不苟结实的德国人。我脑子里浮现的就是迷失东京和沉默的羔羊中的这两个画面,把Jodie Foster和Bill Murray调换一下位置就好。九月来了,德国的天气和他们的人和他们的火车一样准时,每天都需要套上外套,即使这样还是觉得冷。独在异乡为异客。难怪都说Sophia Coppola是才女,她的确入木三分。

Close
Your custom text © Copyright 2026. All rights reserved.
Close