重读一本已经读过若干遍的书,在行进中的列车上,风景疾速向我身后逝去,我发现了一句以前从未注意到的句子。“贺拉斯说:‘无论风暴将我带到什么岸边,我都将以主人的身份上岸。’卡夫卡接着说:‘无论我转向何方,总有黑浪迎面打来。’”这是一本关于外国文学的书。 记起MJ死的那天,全世界的人都在谈论一个人的死。胡萝卜却对我说了一句:one lives its own life and dies its own death. 记住了,就能上岸,哪怕只是一个岛。
Lost in Translation The Silence of the Lambs 每天早晨挤地铁去学校,站在一群西装男的中间,各色的古龙水,各色的公文包,一丝不苟结实的德国人。我脑子里浮现的就是迷失东京和沉默的羔羊中的这两个画面,把Jodie Foster和Bill Murray调换一下位置就好。九月来了,德国的天气和他们的人和他们的火车一样准时,每天都需要套上外套,即使这样还是觉得冷。独在异乡为异客。难怪都说Sophia Coppola是才女,她的确入木三分。